Impossible de passer à côté ! La chanson est virale sur les réseaux sociaux. Dès les premières notes, “Gabriela” plante le décor : une histoire de triangle amoureux racontée du point de vue de celle qui sent qu’on lui vole son partenaire.
Le refrain, entêtant, répète : "Gabriela, don’t take what’s mine / You smile like you’ve been here before." ("Gabriela, ne prends pas ce qui m'appartient / Tu souris comme si tu étais déjà venue ici.")
Gabriela, c’est "l’autre", celle qu’on redoute, celle qu’on observe sur les réseaux, celle qui semble toujours plus sûre d’elle. "Gabriela est une fille qu'on aime pas beaucoup. Elle essaie de voler notre petit ami. Mais en même temps... C'est peut-être lui le problème", expliquent-t-elles au micro d'NRJ.
"Gabriela" : entre jalousie et comparaison
Si la chanson est en anglais, elle l'est aussi en espagnol. Ce passage, presque chuchoté, évoque la comparaison constante : "¿Por qué no soy suficiente? / Siempre miro su reflejo." ("Pourquoi ne suis-je jamais assez ? / Je regarde toujours son reflet.")
"Gabriela" ne parle pas seulement de rivalité amoureuse. Elle évoque aussi la peur de ne pas être "assez", ce sentiment de se mesurer sans cesse à des versions idéalisées des autres, et de les envier.
Vidéo : Les Katseye en interview pour NRJ
Paroles de "Gabriela" des Katseye
Hot like a bullet, flying too fast, I couldn't catch it
Heart in the casket
You always knew it, the starring role, the main attraction
Got cameras flashing
Like, ooh
You got everybody's eyes undressing you, and I see it too
Yeah, ooh
You could have anyone else you wanted to, I'm begging you
Hands off, Gabriela, Gabriela
Hands off, Gabriela-la-la
Back off of my fella, Gabriela
Back off, Gabriela-la-la
'Cause, ooh
You could have anyone else you wanted to, I'm begging you (hey)
Hands off, Gabriela, Gabriela
Hands off, Gabriela-la-la, la-la-la-la
Skin amaretto, I bet you taste just like the summer
Under the covers (hey)
Me in the middle, overprotective of my lover
You make me wonder
Like, ooh
If you made all of these fantasies come true, what would you do?
Yeah, ooh
You could have anyone else you wanted to, but I'm begging you
Hands off, Gabriela, Gabriela
Hands off, Gabriela-la-la
Back off of my fella, Gabriela
Back off, Gabriela-la-la
'Cause, ooh
You could have anyone else you wanted to, I'm begging you (hey)
Hands off, Gabriela, Gabriela
Hands off, Gabriela-la-la, la-la-la-la
La-la-la-la
La-la-la-la (oh)
La-la-la-la (oh, oh)
Él llegó conmigo y conmigo se va
Sus ojos son mío', eso no va a cambiar
Me quiere a mí y no importan las demás
No, no, no, no, no, no, no, no, no
Él llegó conmigo y conmigo se va
Sus ojos son mío', eso no va a cambiar
Me quiere a mí y no importan las demás
No, no, no, no, no, no, no, no, no
Hands off, Gabriela, Gabriela (ooh)
Hands off, Gabriela-la-la (Gabriela)
Back off of my fella, Gabriela
Back off, Gabriela-la-la (oh, Gabriela)
'Cause, ooh, you could have anyone else you wanted to
I'm begging you (I'm begging you, hey)
Hands off, Gabriela (Gabriela), Gabriela
Hands off, Gabriela-la-la, la-la-la-la (la-la-la-la)
La-la-la-la (la-la-la-la)
La-la-la-la (la-la-la-la)
La-la-la-la (back off, back off, back off)
Traduction des paroles de "Gabriela" de Katseye
Brûlante comme une balle, filant trop vite, je n’ai pas pu la rattraper
Mon cœur dans un cercueil
Tu l’as toujours su, le rôle principal, l’attraction vedette
Les flashs crépitent autour de toi
Comme… Ouh
Tous les regards te déshabillent, et moi aussi, je le vois
Ouais, ouh
Tu pourrais avoir n’importe qui d’autre si tu le voulais, je t’en supplie
Pas touche, Gabriela, Gabriela
Lâche-le, Gabriela-la-la
Recule, c’est mon mec, Gabriela
Éloigne-toi, Gabriela-la-la
Parce que, ouh
Tu pourrais avoir n’importe qui d’autre si tu le voulais, je t’en supplie (hey)
Pas touche, Gabriela, Gabriela
Pas touche, Gabriela-la-la, la-la-la-la
Peau couleur amaretto, je parie que tu as le goût de l’été
Sous les draps (hey)
Moi, coincée au milieu, trop protectrice envers mon amant
Tu me fais douter
Comme… Ouh
Si tu faisais de tous ces fantasmes une réalité, que ferais-tu ?
Ouais, ouh
Tu pourrais avoir n’importe qui d’autre si tu le voulais, mais je t’en supplie
Pas touche, Gabriela, Gabriela
Lâche-le, Gabriela-la-la
Recule, c’est mon mec, Gabriela
Éloigne-toi, Gabriela-la-la
Parce que, ouh
Tu pourrais avoir n’importe qui d’autre si tu le voulais, je t’en supplie (hey)
Pas touche, Gabriela, Gabriela
Pas touche, Gabriela-la-la, la-la-la-la
La-la-la-la
La-la-la-la (oh)
La-la-la-la (oh, oh)
Él llegó conmigo y conmigo se va
Il est venu avec moi et il repartira avec moi
Sus ojos son mío’, eso no va a cambiar
Ses yeux sont à moi, ça ne changera pas
Me quiere a mí y no importan las demás
C’est moi qu’il aime, les autres ne comptent pas
No, no, no, no, no, no, no, no, no
(refrain répété deux fois)
Pas touche, Gabriela, Gabriela (ouh)
Pas touche, Gabriela-la-la (Gabriela)
Recule, c’est mon mec, Gabriela
Éloigne-toi, Gabriela-la-la (oh, Gabriela)
Parce que, ouh, tu pourrais avoir n’importe qui d’autre si tu le voulais
Je t’en supplie (je t’en supplie, hey)
Pas touche, Gabriela (Gabriela), Gabriela
Pas touche, Gabriela-la-la, la-la-la-la (la-la-la-la)
La-la-la-la (la-la-la-la)
La-la-la-la (recule, recule, recule)